หน้าเดียวหรือทั้งเว็บไซต์?
ในภาษาอังกฤษ home page คือประตูหน้าบานเดียวของเว็บไซต์ — หน้าแรกที่คุณเข้าถึงก่อน มีลิงก์แยกไปยังหน้าอื่น ๆ ทั้งหมด นอกจากนี้ยังหมายถึงหน้าที่เบราว์เซอร์เปิดตอนเริ่มต้นด้วย
ในภาษาญี่ปุ่น ホームページ (hōmupēji) หมายถึงสิ่งที่ใหญ่กว่ามาก: เว็บไซต์ทั้งหมด เมื่อบริษัทญี่ปุ่นพูดว่า 会社のホームページ (โฮมเพจของบริษัท) พวกเขาหมายถึงเว็บทั้งเว็บ — ทุกหน้า ทุกส่วน คำนี้ขยายตัวจาก “หน้าเดียว” เป็น “ทุกหน้า”
ทำไมความหมายถึงขยายออก
ホームページ แพร่หลายในญี่ปุ่นช่วงปลายทศวรรษ 1990 พอดีกับช่วงที่อินเทอร์เน็ตเข้าถึงครัวเรือนทั่วไป ตอนนั้นเว็บไซต์หลายแห่งมีแค่หน้าเดียวจริง ๆ — ดังนั้น “home page” กับ “website” ก็ชี้ไปที่สิ่งเดียวกัน เมื่อเว็บไซต์เติบโตเป็นหลายสิบหน้า คำนี้ก็ไม่เคยหดกลับ ยังคงหมายถึง “ตัวตนออนไลน์ทั้งหมด”
นี่คือเหตุผลที่คนญี่ปุ่นอาจพูดว่า 個人のホームページ (โฮมเพจส่วนตัว) เพื่อหมายถึงเว็บไซต์ส่วนตัวหลายหน้าทั้งเว็บ ซึ่งฟังดูแปลก ๆ สำหรับคนพูดภาษาอังกฤษที่คาดหวังว่าจะหมายถึงแค่หน้าเดียว
HP, Site และการเปลี่ยนรุ่น
ในการเขียน คนญี่ปุ่นมักย่อ ホームページ เป็น HP — บนนามบัตร ป้าย และโบรชัวร์บริษัท — แต่แทบจะไม่มีใครอ่านตัวอักษรนี้ออกเสียง เวลาพูดก็เรียกว่า ホームページ ตรง ๆ และระวังด้วย เพราะตัวย่อเดียวกันยังหมายถึง “hit points” ในเกมอีกด้วย คนรุ่นใหม่เริ่มใช้ サイト (ไซโตะ, site) หรือ ウェブサイト (website) แทนกันมากขึ้น ในขณะที่ ホームページ ยังคงมีกลิ่นอายแบบธุรกิจ-ทางการเล็กน้อย แต่ยังเห็นได้ทุกที่บนป้าย นามบัตร และโบรชัวร์บริษัท
เกร็ดน่ารู้
ถ้าบอกนักพัฒนาเว็บที่พูดภาษาอังกฤษว่า “I made my home page” เขาจะนึกภาพหน้าเดียว แต่ถ้าบอกคนญี่ปุ่นแบบเดียวกัน เขาจะนึกว่าคุณสร้างเว็บไซต์ทั้งเว็บ ศัพท์เทคนิคภาษาอังกฤษและคำในชีวิตประจำวันภาษาญี่ปุ่นค่อย ๆ แยกออกจากกัน — และในญี่ปุ่น ความหมายที่ใหญ่กว่าเป็นฝ่ายชนะ
ตัวอย่างประโยค
ในอนิเมะ
Welcome to the N.H.K.
โลกอินเทอร์เน็ตของพระเอกฮิกิโคโมริเต็มไปด้วยการสร้างและท่องเว็บ ホームページ — ซีรีส์นี้จับบรรยากาศวัฒนธรรมเว็บญี่ปุ่นยุคปลาย 90 / ต้น 2000 ที่ ホームページ ส่วนตัวเป็นเหมือนหน้าต่างสู่จิตใจของคน
New Game!
เรื่องนี้เกิดขึ้นในสตูดิโอเกม จึงมีเรื่อง ホームページ ของบริษัท หน้าสินค้า และการออกแบบเว็บอยู่เป็นธรรมชาติ — ใช้ความหมายแบบญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทั้งเว็บไซต์" ไม่ใช่แค่หน้าเดียว