หมาญี่ปุ่นเห่ายังไง
ワンワン (wanwan) คือเสียงเห่าของหมาในภาษาญี่ปุ่น — เทียบได้กับ “โฮ่งโฮ่ง” ในภาษาไทยหรือ “woof woof” ในภาษาอังกฤษ ในขณะที่คนไทยอาจแยกเสียงหมาเล็กว่า “บ๊อกๆ” และหมาใหญ่ว่า “โฮ่งๆ” ภาษาญี่ปุ่นรวบทุกอย่างไว้ในคำเดียวที่ฟังดูสดใส: ワンワン เสียงเห่าครั้งเดียว “ワン!” (wan!) ก็ใช้บ่อยมากเช่นกัน
ワンワン จัดอยู่ในหมวด กิเซโกะ (擬声語) ซึ่งจับเสียงที่ออกจากปากของสิ่งมีชีวิต — สัตว์ ทารก และคน ภาษาญี่ปุ่นมีคำเลียนเสียง 5 ประเภท และกิเซโกะเป็นประเภทที่จัดการกับเสียงพูดเสียงร้องที่สัตว์และมนุษย์ส่งออกมาจริงๆ โดยเฉพาะ
ใช้ ワンワン เมื่อไหร่
ใช้ ワンワン เพื่อบรรยายหมาตัวไหนก็ได้ที่กำลังเห่า — ตัวใหญ่หรือตัวเล็ก ดุหรือไม่ดุ รูปแบบที่ใช้บ่อยที่สุดคือ 「犬がワンワン吠える」(inu ga wanwan hoeru “หมาทำเสียงโฮ่งโฮ่ง”) ที่สำคัญคือ เด็กเล็กชาวญี่ปุ่นใช้คำว่า ワンワン เป็น คำเรียก ตัวหมาเองด้วย — คล้ายกับที่เด็กไทยอาจเรียกหมาว่า “ตัวโฮ่ง” ดังนั้นถ้าเด็กญี่ปุ่นชี้แล้วตะโกนว่า 「ワンワン!」 หมายความว่า “ดูสิ มีหมา!”
เกร็ดน่ารู้
ในญี่ปุ่น หมาพูด ワンワン แต่แมวพูด ニャー (nyaa) วัวพูด モーモー (moomoo) และกบพูด ケロケロ (kerokero) สัตว์แต่ละชนิดมีเสียงเฉพาะของตัวเอง คำว่า 「ワン!」 เดี่ยวๆ ก็ใช้เป็นแสลงน่ารักในอินเทอร์เน็ตด้วย — แฟนคลับชาวญี่ปุ่นบางคนเติมไว้ท้ายประโยคเพื่อสร้างคาแรคเตอร์น่ารักแบบ “ลูกหมา” คล้ายกับการเติม “งั่บ ๆ” หรือ “อุ้บ” ในภาษาไทย
ตัวอย่างประโยค
ในอนิเมะ
เครยอนชินจัง (クレヨンしんちゃん)
ชิโร่ หมาของครอบครัวโนฮาระ เห่า ワンワン! บ่อยมาก โดยตัวคาตาคานะถูกเขียนพาดผ่านช่องการ์ตูน — ชินจังมักเรียกชิโร่ว่า "ワンワン" แทนชื่อจริงเสมอ
อินุยาฉะ (犬夜叉)
คาโกเมะแซวเรียกอินุยาฉะว่า ワンワン (เจ้าหมา) เพื่อล้อเลียน — เป็นมุกที่อิงจากความเป็นครึ่งปีศาจหมาของเขา ทำให้นักรบผู้ทรงพลังกลายเป็นแค่สัตว์เลี้ยง