バタバタ
batabata
คำเลียนเสียง · daily-life
N3
ความหมาย
เสียงกระพือปีกหรือเสียงกระทืบอย่างรีบร้อน; วุ่นวายและรีบเร่งมาก; ความโกลาหล
ประเภท
กิอนโกะ — เสียงจริง

バタバタ แปลว่าอะไร?

バタバタ (batabata) เป็น กิองโกะ — คำเลียนเสียงภาษาญี่ปุ่นที่เลียนแบบเสียงจริง เดิมทีเลียนเสียงปีกกระพือถี่ๆ หรือเสียงเท้ากระทืบพื้น ลองนึกภาพนกกระพือปีกอย่างสุดชีวิต หรือคนวิ่งในทางเดินด้วยความตื่นตระหนก — เสียงกระแทกซ้ำๆ อย่างรีบร้อนนั้นคือ バタバタ

จากเสียงทางกายภาพนั้น คำนี้พัฒนาจนกลายเป็นหนึ่งในสำนวนที่ใช้บ่อยที่สุดในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่น: ยุ่งและรีบเร่ง เมื่อมีคนพูดว่า 朝はバタバタしている พวกเขากำลังวาดภาพสดๆ — เสียงฝีเท้ารีบร้อน ข้าวของหล่นกระจาย และความโกลาหลทั่วไป

バタバタ vs ゴロゴロ — ไลฟ์สไตล์ตรงข้าม

สองคำนี้เป็นคู่ตรงข้ามที่ลงตัว バタバタ อธิบายพลังงานเร่งรีบวุ่นวายของชีวิตยุ่ง ขณะที่ ゴロゴロ (gorogoro) จับความรู้สึกขี้เกียจผ่อนคลายของการนอนเล่นไม่ทำอะไร บทสนทนาทั่วไปของคนญี่ปุ่นอาจเป็นแบบนี้: “ทั้งสัปดาห์ バタバタ ที่ทำงาน เลยวันหยุดนี้จะ ゴロゴロ อยู่บ้าน”

ความตรงข้ามนี้แสดงให้เห็นแง่มุมที่สวยงามของคำเลียนเสียงภาษาญี่ปุ่น — ไม่ได้แค่อธิบายเสียงหรือการกระทำ แต่จับไลฟ์สไตล์และอารมณ์ทั้งหมดไว้ในแค่สี่พยางค์

เกร็ดน่ารู้

คำว่า バタバタ เป็นไปตามรูปแบบที่พบบ่อยในคำเลียนเสียงภาษาญี่ปุ่น: การซ้ำเสียงสองพยางค์ (รูปแบบ ABAB) พยัญชนะก้อง バ (ba) ด้วยเสียง “บ” ที่หนักแน่น สื่อถึงความหนัก แรงกระแทก และความเร่งด่วนโดยธรรมชาติ — เทียบกับเสียงเบากว่าอย่าง パタパタ (patapata) ที่อธิบายการกระพือเบาๆ อย่างธงเล็กๆ ปลิวไสวในสายลม

ตัวอย่างประโยค

子どもたちがバタバタ走り回っている。
こどもたちがバタバタはしりまわっている。
เด็กๆ วิ่งวุ่นไปทั่ว
朝はいつもバタバタしている。
あさはいつもバタバタしている。
ตอนเช้าวุ่นวายเสมอเลย
年末はバタバタと忙しい。
ねんまつはバタバタといそがしい。
ช่วงสิ้นปียุ่งวุ่นวายมาก

ในอนิเมะ

🎬

Crayon Shin-chan

มิซาเอะ バタバタ ตลอดเวลา — ไล่ชินจังไปทั่วบ้านพร้อมกับทำงานบ้านคือพลังแม่ยุ่งสุดขีดโดยแท้

🎬

Working!! (Wagnaria)

พนักงานร้านอาหาร バタバタ ตลอดช่วงชั่วโมงเร่งรีบ วิ่งไปมาระหว่างโต๊ะกับครัวอย่างโกลาหลน่าขำ