เสียงของการกินอย่างเอร็ดอร่อย
ぱくぱく (pakupaku) อธิบายการกินด้วยคำเล็กๆ รวดเร็วซ้ำๆ — กินอาหารอย่างมีความสุขคำแล้วคำเล่า มันยังอธิบายปากที่อ้าและหุบเองได้ด้วย เช่น ปลาทองที่ผิวน้ำในตู้ หรือคนที่ขยับปากพูดเงียบๆ
ぱくぱく จัดอยู่ในหมวด กิโยวโกะ (擬容語) ซึ่งจับลักษณะท่าทางของการกระทำ เสียงที่ซ้ำกันสองพยางค์ชวนให้นึกถึงริมฝีปากที่อ้าและหุบครั้งแล้วครั้งเล่า ไม่ว่าจะเพื่อกินหรือเพียงแค่อ้าปาก
ใช้ ぱくぱく เมื่อไหร่
ใช้ ぱくぱく กับคนที่กินด้วยความอยากอาหารและความรวดเร็วที่เห็นได้ชัด — เด็กที่กินจนเกลี้ยงจาน หรือใครก็ตามที่ชอบอาหารมากจนหยุดไม่ได้ รูปแบบที่ใช้บ่อยคือ 「ぱくぱく食べる」 (กินอย่างเอร็ดอร่อย) สำหรับปลาหรือปากที่ขยับ ให้ใช้ 「口をぱくぱくさせる」 ส่วนการกัดคำใหญ่ครั้งเดียวคือ ぱくっ (pakutto)
เกร็ดน่ารู้
ศัตรูหน้าตาเหมือนผีในเกมตู้ชื่อดังเวอร์ชันญี่ปุ่นผูกพันกับคำนี้ และชื่อของฮีโร่ที่ตะลุยกินจุดในเขาวงกตเองก็มาจาก パクパク — เสียงของปากเขาที่อ้าและหุบเพื่อเขมือบจุดต่างๆ พอรู้คำนี้แล้ว คุณจะไม่มีวันลืมมันได้อีกเลย
ตัวอย่างประโยค
ในอนิเมะ
Food Wars! (食戟のソーマ)
ตัวละครเขมือบอาหารแต่ละจาน ぱくぱく และการกินอย่างรวดเร็วและมีความสุขนี่แหละที่กระตุ้นปฏิกิริยาการชิมสุดเวอร์อันโด่งดังของเรื่อง
Sweetness and Lightning (甘々と稲妻)
สึมุงิตัวน้อยกินอาหารฝีมือพ่อ ぱくぱく การกินอย่างเป็นสุขของเธอถ่ายทอดความอบอุ่นที่เป็นหัวใจของเรื่อง