ごくごく
gokugoku
คำเลียนเสียง · action
N3
ความหมาย
การดื่มรวดเดียวเป็นอึกใหญ่ที่ได้ยินเสียง — น้ำ เบียร์ หรือนมหลังจากกระหายน้ำ
ประเภท
กิอนโกะ — เสียงจริง

เสียงของการดื่มรวดเดียว

ごくごく (gokugoku) คือคำเลียนเสียงสำหรับการดื่มบางอย่างรวดเดียวเป็นอึกใหญ่ๆ อย่างกระหาย มันเลียนเสียง “โกกุ โกกุ” ที่ลำคอของคุณส่งออกมาเวลากลืนอึกใหญ่ — เสียงของคนกระหายน้ำที่ดื่มน้ำหมดแก้ว เบียร์เย็นๆ หรือนมหนึ่งกล่องในรวดเดียว

ごくごく จัดอยู่ในหมวด กิองโกะ (擬音語) ซึ่งเป็นคำเลียนเสียงสำหรับเสียงจริงทางกายภาพ ไม่เหมือนการจิบเงียบๆ ごくごく เป็นเสียงที่ได้ยินและเป็นจังหวะ ชวนให้นึกถึงเสียงโกรกของของเหลวที่ไหลลงคออย่างรวดเร็วอย่างน่าพึงพอใจ

ใช้ ごくごく เมื่อไหร่

ใช้ ごくごく เมื่อมีคนดื่มอย่างรวดเร็วและเอร็ดอร่อย — มักเป็นเพราะกระหายน้ำหรือเครื่องดื่มอร่อยมาก รูปแบบที่ใช้บ่อยคือ 「ごくごく飲む」 (ดื่มรวดเดียว) สำหรับการกลืนอึกใหญ่เพียงครั้งเดียว ภาษาญี่ปุ่นใช้ ごくっ (gokutto) หรือ ごくり (gokuri) ส่วนการซ้ำเป็น ごくごく หมายความว่าการกลืนดำเนินต่อไปเรื่อยๆ อึกแล้วอึกเล่า

เกร็ดน่ารู้

มีพิธีกรรมคลาสสิกหลังออนเซ็น (温泉) ของญี่ปุ่น คือ ยืนเอามือเท้าเอวข้างหนึ่งแล้วดื่มนมเย็นทั้งขวดรวดเดียว ごくごく การผสมผสานนี้เป็นภาพที่เป็นสัญลักษณ์มากจนโฆษณาเครื่องดื่มต่างพึ่งพาเสียง ごくごく เพื่อทำให้เครื่องดื่มดูสดชื่นจนต้านทานไม่ไหว

ตัวอย่างประโยค

のどが渇いて水をごくごく飲んだ。
のどが かわいて みずを ごくごく のんだ。
ฉันกระหายน้ำเลยดื่มน้ำรวดเดียวเป็นอึกใหญ่
彼はビールをごくごく飲んだ。
かれは ビールを ごくごく のんだ。
เขาดื่มเบียร์รวดเดียวอย่างเอร็ดอร่อย
牛乳をごくごく飲み干した。
ぎゅうにゅうを ごくごく のみほした。
เธอดื่มนมหมดทั้งแก้วรวดเดียว

ในอนิเมะ

🎬

Restaurant to Another World (異世界食堂)

ลูกค้าดื่มเครื่องดื่มของตัวเองรวดเดียว ごくごく ด้วยสีหน้าโล่งอกที่มองเห็นได้ ส่วนหนึ่งของการที่เรื่องนี้ให้ความสำคัญกับความสุขของการกินและการดื่ม

🎬

Laid-Back Camp (ゆるキャン△)

หลังตั้งแคมป์ท่ามกลางความหนาว สาวๆ ดื่มเครื่องดื่มทั้งร้อนและเย็น ごくごく ทำให้ทุกอึกดูน่าพึงพอใจอย่างไม่น่าเชื่อ