賊笑的神情
にやにや(niyaniya)形容獨自咧嘴竊笑或賊笑——不是溫暖、坦率的微笑,而是當你對自己感到滿意、藏著祕密,或想到什麼有趣的事時,嘴角那抹狡黠又心知肚明的弧度。它常帶有一種得意、或略顯令人發毛的意味。
にやにや屬於擬態語(擬態語)類別,這類詞描述的是狀態或外觀而非聲音。一張にやにや的臉不會發出任何聲響——這個詞描繪的是表情本身。
何時使用にやにや
用にやにや來形容那種私下、自鳴得意的笑:盯著手機賊笑的人、為勝利沾沾自喜,或在電車上不知為何獨自傻笑。句型是「にやにやする」(賊笑)。它與にこにこ(nikoniko)不同——後者是明亮、友善、坦率的笑容;而にやにや則是那種會讓人狐疑地問「你在笑什麼?」的笑。
冷知識
在日本,在擁擠的電車上被人撞見にやにや傻笑是個小小的社交尷尬——通常代表這人正在看好笑的漫畫,或在跟暗戀對象傳訊息。日語甚至還有一個從這個擬聲擬態語衍生出來的俗語動詞ニヤける(niyakeru),意思是讓一抹傻笑不小心爬上自己的臉。
例句
彼はスマホを見てにやにやしている。
かれは スマホを みて にやにや している。
他盯著手機在那邊賊笑。
何をにやにやしているの?
なにを にやにや しているの?
你在傻笑什麼啊?
いたずらを思いついてにやにやした。
いたずらを おもいついて にやにや した。
他想到一個惡作劇,於是賊賊地笑了。
動漫裡的用法
Kaguya-sama — Love is War (かぐや様は告らせたい)
兩位主角一旦自認設計成功、讓對方就要先告白時,就會露出一抹得意的にやにや賊笑。
The Disastrous Life of Saiki K. (斉木楠雄のΨ難)
配角們每當在策劃什麼時就會露出令人發毛的にやにや笑容,完全是為了搞笑而設計。