和製英語 — 日本人自創的英語
看起來像英文,但在日語中意思完全不同的詞彙。
エアコン
eakon
冷氣機、空調設備 ≠ air conditioner
technology アルバイト
arubaito
打工,兼職工作(特別指學生或年輕人的兼職) ≠ arbeit
work ベビーカー
bebīkā
嬰兒推車 / 嬰兒車 ≠ stroller
daily-life クレーム
kurēmu
客戶投訴、抱怨 ≠ claim
business コンセント
konsento
電源插座/牆壁插座 ≠ outlet
daily-life カンニング
kanningu
考試作弊、偷看答案 ≠ cunning
education フリーター
furītā
沒有正職、靠打工維生的人(通常指年輕人) ≠ free + Arbeiter
work ガソリンスタンド
gasorin sutando
加油站 ≠ gas station
daily-life ゴールデンウィーク
gōruden wīku
從四月底到五月初的一組國定假日(約4月29日至5月5日) ≠ Golden Week
culture ハイタッチ
hai tacchi
擊掌(舉高手掌互拍慶祝) ≠ high five
daily-life マンション
manshon
公寓大樓(通常指鋼筋混凝土建造、較高級的集合住宅) ≠ mansion
housing モーニング
mōningu
喫茶店的早餐套餐(咖啡+吐司+雞蛋,通常只要一杯咖啡的錢) ≠ morning
food マイペース
mai pēsu
按照自己的步調做事;不慌不忙、我行我素 ≠ my pace
personality ナイーブ
naību
敏感、細膩、溫柔(正面含義) ≠ naive
personality ノートパソコン
nōto pasokon
筆記型電腦(可攜式個人電腦) ≠ laptop
technology OL
ōeru
女性上班族(通常指文書行政職務) ≠ office lady
work ペーパードライバー
pēpā doraibā
擁有駕照但很少或從不開車的人 ≠ paper driver
daily-life パーカー
pākā
連帽衫、帽T(有帽子的休閒上衣) ≠ parka
fashion プリン
purin
焦糖布丁(法式焦糖烤布蕾 / 烤布丁) ≠ pudding
food リフォーム
rifōmu
房屋翻修、改裝(廚房、浴室等) ≠ reform
housing リモコン
rimokon
遙控器(電視、冷氣等用的) ≠ remote control
technology サラリーマン
sarariiman
男性上班族、白領公司職員(通常指正式雇用的全職員工) ≠ salary man
work ショートケーキ
shōtokēki
海綿蛋糕配鮮奶油和草莓(日本代表性蛋糕) ≠ shortcake
food サイン
sain
簽名或親筆簽名(手寫的) ≠ sign
daily-life スキンシップ
sukinshippu
人與人之間的身體接觸與親密感,特別是親子之間透過肌膚接觸建立的情感連結 ≠ skinship
culture スマート
sumāto
苗條、纖細、時尚(形容體型或外表) ≠ smart
fashion テンション
tenshon
情緒高低、興奮程度(テンション高い=超嗨、很興奮) ≠ tension
daily-life トランプ
toranpu
撲克牌(整副牌或紙牌遊戲的統稱) ≠ trump
entertainment バイキング
baikingu
吃到飽自助餐廳或自助餐形式的用餐 ≠ viking
food ワイシャツ
waishatsu
襯衫/有領子有鈕扣的正式襯衫(搭配西裝穿的那種) ≠ white shirt
fashion