從北歐戰士到午餐自助餐
在日本,如果有人邀請你去「バイキング」(baikingu),別期待維京長船和戰斧。他們是在邀請你去吃自助餐。這可能是所有和製英語中最出人意料的語意轉變之一。
故事要追溯到1958年,當時東京的帝國飯店想把北歐式的自助餐引進日本。飯店經理犬丸徹三剛看完 Kirk Douglas 主演的電影《乘維京人》,被戰士們在豪華宴會上大吃大喝的場景深深震撼。他覺得「Viking」完美地傳達了盡情吃到飽的精神,於是飯店將新開的自助餐廳命名為「Imperial Viking」。這個概念和名稱如野火般席捲全日本。
日本的「Viking」文化
如今,「バイキング」已深深融入日本的餐飲文化。到處都能看到——飯店早餐自助餐、家庭餐廳、甜點吧,甚至燒肉店。有些餐廳會區分「バイキング」(限時吃到飽)和「ビュッフェ」(byuffe,來自法語的 buffet),不過很多日本人會混用這兩個詞。
這種形式在飯店和溫泉旅館特別受歡迎,精心準備的早餐和晚餐 Viking 是一大賣點。價格通常在1,000到5,000日圓之間,視場所和餐點而定。
有趣小知識
帝國飯店的「Viking」餐廳從1958年一直營業到2023年——長達65年!它被認為是日本自助餐文化的發源地,「バイキング」現在已經收錄在日語辭典中,作為自助餐的標準用語。
例句
今日のランチはバイキングにしよう。
きょうの ランチは バイキングに しよう。
今天午餐去吃自助餐吧。
このホテルの朝食バイキングはとても人気があります。
この ホテルの ちょうしょく バイキングは とても にんきが あります。
這家飯店的早餐自助餐非常受歡迎。
バイキングで食べすぎてお腹が痛い。
バイキングで たべすぎて おなかが いたい。
在自助餐吃太多,肚子好痛。
動漫裡的用法
食戟之靈(Shokugeki no Soma)
這部動畫展示了各種餐廳風格和料理競賽。在學園祭的幾集中出現了自助餐形式的用餐場景,角色們稱之為「バイキング」。
美食獵人(Toriko)
在這部以美食為主題的動畫中,角色們經常光顧豪華的吃到飽餐廳。描述盛大宴席時自然會出現「バイキング」這個詞。